KENNETIN PÄÄSIVU - THE KENNETTI MAIN PAGE
Sivuston suunnittelu ja ylläpito: Kenneth Sundberg
Viimeisin päivitys: Marraskuun 15, 2011

Raninin Lumikki
Uusintaensi-illan Mysteeri 1982-1984

KenNetin Lumikki Tietokanta

Uusintaensi-illan
Mysteeri 1982-1984
- Salapoliisi Sundberg Vauhdissa -

Tämän analyysin ensisijaisena tarkoituksena on kertoa että tällä hetkellä tuskin kukaan Suomessa tietää sataprosenttisena faktana Matti Raninin legendaarisen Lumikki-dubbauksen ensi-iltavuotta. Asiantuntijana itseään pitävä allekirjoittanut ei edes uskalla enää sanoa minä vuonna on nähnyt Lumikin ensi kertaa. Lukijaa helpottanee kenties sellainen tieto että jopa Kansallinen Audiovisuaalinen Arkisto, eli KAVA, antaa ristiriitaisia tietoja dubbausten ensi-iltavuosista. Jos siis kiinnostaa tietää, mistä taikurinhatusta allekirjoittanut on repäissyt vuodet 1982-1984 Raninin Lumikin tapauksessa, kannattaa lukea eteenpäin.

Spekuloinnin lisäksi sivu sisältää myös faktapohjaisen listauksen Lumikin uusintakierroksista Suomen elokuvateattereissa.

Faktaa on, että Disneyn Lumikki ja Seitsemän Kääpiötä jälkiäänitettiin ensi kertaa suomeksi vuonna 1962. Kyseinen Ritva Laatton ohjaama duppaus muistetaan erityisesti siksi että että laulut jätettiin syystä tai toisesta duppaamatta. Aina kun Lumikki, Prinssi tai Kääpiöt avasivat suunsa laulaakseen, kuultiin laulut toisella virallisella kielellämme, ruotsiksi. Ruotsissa Lumikki-elokuva dupattiin sen sijaan ensimmäisen kerran jo vuoden 1938 ensi-iltaa varten. Vuoden 1962 suomalaisversion ruotsinkieliset laulut olivat mitä ilmeisimmin peräisin alkuperäisestä 1938 ruotsalaisduppauksesta. Laatton 1962 ohjauksessa Lumikin puheäänenä esiintyi näyttelijälegenda Eeva-Kaarina Volanen.

Vasta Matti Raninin uusdubbauksessa koko Lumikki-elokuvan ääniraita kuultiin ensi kertaa kokonaisuudessaan suomenkielisenä ...lukuunottamatta muutamia englanninkielisiä repliikkejä tai kuoro-osuuksia jotka kulkivat erottamattomana osana elokuvan vanhalla ääniraidalla. (Lue lisää Raninin dubbauksesta). Allekirjoittanut uskoo että Matti Raninin dubbaus sai ensi-iltansa vuonna 1982 - mutta sataprosenttisen varmaa tämä ei ole.

Faktaa on että Ruotsissa Lumikki dupattiin uudelleen jouluksi 1982. Näyttelijä-ohjaaja Doreen Denningin ohjaamana uusi ruotsalainen dubbaus kuulosti (ja kuulostaa edelleen, DVD-muodossa julkaistuna) hämmästyttävän samanhenkiseltä kuin Matti Raninin suomenkielinen vastine (jota ei videolle eikä DVD:lle hyväksytty). Sekä Internet Movie Databasen (IMDb) sekä Kansallisen Audiovisuaalisen Arkiston (KAVA) Elonet-tietokannan mukaan Lumikki ja seitsemän kääpiötä on sitten vuoden 1973 jälkeen palannut Suomen valkokankaille jouluna 1982.

Asiaa kuitenkin sekoittaa se että Elonet-tietokanta ilmoitti (ennen allekirjoittaneen asiaan sotkeutumista) Matti Raninin dubbauksen ensi-iltavuodeksi 1983. Laajemmassa tarkastelussa on kuitenkin käynyt ilmi että useiden jouluna esitettyjen Disney-klassikoiden suomenkieliset versiot on rekisteröity KAVA:n arkistoihin ilmeisesti vasta seuraavan vuoden puolella (esimerkiksi 17.12.1971 Suomen ensi-iltansa saaneen Aristokatit -elokuvan dubbauksen väitetään olevan vuoden 1972 tuotanto, vaikka elokuva on todistettavasti kuultu suomenkielellä jo jouluna 1971). Mikäli siis tähän rekisteröintilogiikkaan on uskominen, voi lähes luottaa siihen että Raninin Lumikki-dubbaus kuultiin ensi kertaa todellakin jouluna 1982.

Kyseisenä jouluna 1982, edelleen Elonetin mukaan, Lumikkia esitettiin muun muassa Helsingin tunnelmallisessa elokuvateatterissa Studio 1-3, jonka kolme salia olivat tulleet allekirjoittaneelle erittäin tutuiksi jo ennen joulun 1985 unohtumatonta Hiidenpataa. (Mainittakoon, että pahamaineisen yökerho Mikadon yläpuolella, Mannerheimintie 6:n kolmannessa kerroksessa sijainnut Studio 1-3 lopetti toimintansa talvella 1999 kun Helsingin mahtipontinen Tennispalatsi avattiin; sittemmin Studio 1-3:n tiloihin muutti Tanssikeskus Footlight).

Allekirjoittanut ei kuitenkaan tainnut nähdä Lumikkia vielä jouluna 1982. Olin nimittäin kaukana Suomesta - ensikertaa Floridan Walt Disney Worldissa - enkä palannut kotiin kuin vasta vuodenvaihteen jälkeen, eli tammikuussa 1983. Voi olla mahdollista että olen nähnyt ja kuullut Raninin Lumikin kyseisen matkan jälkeen, jolloin olin rakastunut jo varpaitani myöten Disney-puistoihin. Kuriositeettina mainittakoon kuitenkin, että jouluna 1982 sai Suomen ensi-iltansa Steven Spielbergin huikea kassamenestys E.T. - muukalainen avaruudesta, jonka eräästä unohtumattomasta näytöksestä halusin jo ensimmäisten minuuttien aikana pois sillä pelkäsin liikaa! Olisinko siis noihin samoihin aikoihin voinut oikeasti rakastua Disneyn Lumikkiin painajaismetsineen? No, olinhan kuitenkin Walt Disney Worldissa samana jouluna rakastunut lapsiystävällisiä haamuja kuhisevaan The Haunted Mansion -kummituskartanoon.

Ensirakastumiseni Disneyn Lumikki ja Seitsemän Kääpiötä -klassikkoon ei mennyt ihan normaalikaavan mukaan. Olin nähnyt Lumikin ja kääpiöt jo monta kertaa tanssimassa television "Samu Sirkan Joulutervehdyksessä", mutten ollut koskaan erityisemmin välittänyt kyseisestä juhlakohtauksesta. Sitten eräänä päivänä istuin äitini kanssa Helsingin Stockmannin tavaratalon kahvilassa, jossa pienelle valkokankaalle heijastettiin mainoksia (tai mitälie). Yhtäkkiä näin kuvankauniin metsämaiseman, jossa pienellä kukkulalla kaunis keltaiseen mekkoon pukeutunut mustahiuksinen neito venytteli käsiään eläinten ympäröimänä. Rakkautta ensisilmäyksellä. Vuosiluvusta minulla ei ole aavistustakaan.

Toinen asia minkä muistan kohtalaisen hyvin ensirakastumisestani Lumikki-elokuvaan: Matti Raninin komea ääni kertoi elokuvatrailerin ääniraidalla että Disneyn Timanttijuhlan kunniaksi Lumikki palaa teattereihin. Disneyn Timanttijuhlaa vietettiin vuosina 1983-1984, jolloin tuli kuluneeksi 60 vuotta Disney Brothers Studion perustamisesta. Olen silloin ollut yhdeksän tai kymmenen vuotta vanha nuorimies joka on ypöyksin matkustanut metrolla Helsingin keskustaan, tarkalleen elokuvateatteri Studio 1-3:een, katsomaan Lumikkia vähintään kymmenen kertaa peräkkäisinä viikonloppuina.

Puoltavana todisteena mainittakoon että elokuussa 1982 virallisesti avautunut Helsingin metro oli tullut meikäläiselle tutuksi jo koeajoissaan. Koulumme oppilaat kutsuttiin nimittäin erittäin jännittävälle "koeajelulle" (jolloin juna ei ajanut Rautatieasemalle asti, vaan pysähtyi tunneliin tarkoituksellisesti ja peruutti takaisin Herttoniemeen) - ja siksi ei ole niin ihmeellistä että jo 8-10-vuotiaana, kultaisella 1980-luvulla, uskalsin käyttää metroa ypöyksin.

Lumikki-rakastumiseni aikoihin Studio 1-3:ssa pyöri jotain muutakin unohtumatonta: kauhuelokuva Creepshow. Tarkemmin sanoen elokuvateatterin aulassa (tai lämpiössä, jossa myös kassat sijaitsivat) roikkui katosta televisio jossa pyöri elokuvien mainostrailereita. Creepshow-elokuvassa ikkunan takana leijuva "luurankotäti" (vaikka taisikin olla setä) jätti minuun lähtemättömän vaikutuksen pelkän trailerin perusteella. (Aivan varmasti kyseisen "tädin" huumaavan sininen väri on vetänyt minua puoleensa, sillä The Haunted Mansionin hautausmaahuipentumassa nähdään yhtä kiehtovan sinisiä kummajaisia - myös luurankoja). Creepshow sai ensi-iltansa Yhdysvalloissa marraskuussa 1982, mutta Suomen ensi-iltansa se sai IMDb:n mukaan vasta heinäkuussa 1983 - täysin samaan aikaan jolloin Lumikki-elokuva lähti uusintakierrokselle Yhdysvalloissa!

Voisiko siis olla mahdollista että Raninin Lumikki olisi saanut ensi-iltansa jouluna 1982, mutta palannut Suomessa valkokankaille jo seuraavana kesänä 1983? Täysin mahdollista - ottaen huomioon että Disneyn Timanttijuhla polkaistiin käyntiin samoihin aikoihin.

Mutta miksi olen tästä kaikesta huolimatta väittänyt, niin kauan kuin muistan, että rakastumiseni Lumikkiin olisikin tapahtunut vasta vuonna 1984?

Jouluna 1984 Suomen elokuvateattereissa on kuitenkin pyörinyt uusintakierroksella Disneyn Kaunotar ja Kulkuri, ja vuotta aiemmin, jouluna 1983 oli uusintavuorossa Robin Hood -animaatioelokuva. (Nämä varmat tiedot on bongattu Aku Ankka -lehden "Filminurkista"). Suomessa Disneyn piirroselokuvaklassikoita on 1990-luvun puoliväliin saakka uusittu kuitenkin selvästi muusta maailmasta välittämättä peräti kolmesti vuodessa - jouluna, pääsiäisenä ja koulujen alkaessa syksyllä. (Katso KenNetin listaus Disney-klassikoiden Suomen ensi-illoista ja uusintakierroksista). On siis täysin mahdollista että Lumikki on voinut tupsahtaa takaisin Suomen valkokankaille jo pääsiäisenä 1983 (ellei se ole peräti pyörinyt joulun 1982 uusintaensi-iltansa jälkeen koko kevään ajan Studio 1-3:n sunnuntainäytöksissä) tai 1984 pääsiäisenä tai seuraavana syksynä (jolloin allekirjoittanut eli täysin taianomaisissa sfääreissä näytellen Suomen Kansallisteatterin pienellä näyttämöllä).

Yhdysvaltojen 1983 uusintakierroksen ansiosta Lumikki -elokuva päätyi myös unohtumattomasti vuonna 1984 julkaistuun Steven Spielbergin tuottamaan Gremlins: Riiviöt -elokuvaan. Kyseisen uusintakierroksen vihreäpohjainen Lumikki-juliste (jonka maalaus on tosin peräisin jo edelliseltä uusintakierrokselta 1975) on jäänyt vahvasti mieleeni Studio 1-3:n aulan seiniltä, olkoonpa vuosi sitten ollut 1983 tai 1984.

Vuonna 1984 julkaistiin Kirjaliton ensimmäiset Disneyn Musiikkisadut (Matti Raninin tuottamina), joiden joukossa ilmestyi myös elokuvalaulut sisältävä Lumikki-Musiikkisatu. Todistusaineistoa ei ole enää itselläni jäljellä, mutta voisin vannoa että kyseisen Musiikkisadun kannessa olisi mainostettu Johanna Nurmimaan esittämien laulujen olevan peräisin vuoden 1984 filmiäänityksestä (toisin sanoen Raninin dubbauksesta). Sitä en kuitenkaan enää ymmärrä, miksi allekirjoittanut on omassa, tammikuussa 1987 valmistuneessa satukasettituotannossaan väittänyt Raninin dubbauksesta lainattujen laulujen olevan peräisin vuoden 1986 dubbauksesta! Olen ilmeisesti ollut jo silloin pihalla kuin lumiukko.

Allekirjoittaneella on siis kieltämättä paljonkin syitä olla hiukan epävarma Matti Raninin Lumikkiin liittyvistä vuosiluvuista. Faktatietoa on kuitenkin se että Raninin dubbaama Topi ja Tessu sai Suomen ensi-iltansa joulukuussa 1981. Raninin Lumikki-dubbaus on äänenlaaadultaan sekä myös äänimaailmaltaan hyvin samankaltainen Topin ja Tessun kanssa. Myös Raninin dubbaamat Mikki Hiiren Jouluaatto sekä Kaunotar ja Kulkuri kuuluvat tähän "samalta kuulostavaan" sarjaan, joten suurella todennäköisyydellä ne ovat 1980-luvun alkupuolen tuotantoja. Vuoden 1989 Oliver & Kumppanit kuulostaa jo selvästi erilaiselta Raninilta, ja tämä sama "ääni" jatkui sekä Pienessä Merenneidossa että Kaunottaressa ja Hirviössä, kuten myös näiden myöhempien Ranin-vuosien Musiikkisaduissa.

Lopuksi vielä ihan faktatietoa:

50-vuotisjuhlansa kunniaksi Lumikki teki pikavisiitin Helsingin Bristol-elokuvateatterissa kesällä 1987, mutta palasi varsinaiselle maanlaajuiselle kierrokselle vasta syksyllä 1988. Kummallakin kerralla elokuvaa esitettiin Matti Raninin dubbauksella. Viimeisen kerran Raninin Lumikkia kuultiin maanlaajuisella uusintakierroksella vuonna 1992. Tämä tapahtui ennen Yhdysvaltain 1993 uusintajulkaisua, jota varten Lumikki-elokuva restauroitiin suurella rahalla. Suomen valkokankaille kyseinen restauroitu 1993 versio ei siis koskaan ehtinyt, sillä vuonna 1994 tapahtui kaikkien Lumikki-fanien odottama ihme: elokuva julkaistiin videolla. Matti Raninilta dubbausmanttelin perinyt Pekka Lehtosaari vastasi videojulkaisun uudesta suomenkielisestä äänityksestä - eikä Raninin legendaarista dubbausta ole sen koommin kuultu kuin ainoastaan erikoisnäytöksissä joissa elokuvan vanha kopio tulee KAVAlta (kuten Helsingin Tennispalatsin Taidemuseon Disney-näyttelyn yhteydessä huhtikuussa 2009).

Teksti: Kenneth Sundberg

Matti Raninin Lumikki-dubbaukseen
liittyvä juliste, suurella todennäköisyydellä
Suomen 1982 uusintaensi-iltaa varten
pikaisesti kyhätty. Allekirjoittanut
muistaa 100% varmuudella aiemmin
esitellyn vihreäpohjaisen julisteen (1983)
sadunomaisilta Lumikki-vuosiltaan
jolloin elokuvateatteri Studio 1-3
tuli erittäin tutuksi.

LUMIKKI SUOMESSA

FAKTAPOHJAISET JULKAISUT
Lähteet: KAVAn Elonet-tietokanta, IMDb,
sekä Aku Ankka -lehti

16.10.1938
Suomen ensi-ilta

(ei dubbausta)

1950-luvun alkupuoli
Uusjulkaisu

(ei dubbausta)
(Lähde: Markku Kivekäs)

21.12.1962
Uusjulkaisu

(Ritva Laatton dubbaus)

21.12.1973
Uusjulkaisu

(Ritva Laatton dubbaus)

17.12.1982
Uusjulkaisu

(mitä ilmeisimmin
Matti Raninin dubbauksen
ensiesitys)

17.07.1987
50-vuotisjuhlanäytäntö

Helsingin Bristol -elokuvateatteri
(Matti Raninin dubbaus)

1988 syksy
Uusjulkaisu

(Matti Raninin dubbaus)

1992
Uusjulkaisu

(Matti Raninin dubbaus)

1994
Videoensi-ilta

(Pekka Lehtosaaren dubbaus)

Enemmän
Raninin & Lehtosaaren
Lumikki-dubbauksista

KenNetin sivulla

Lumikki Suomeksi

KenNetin LUMIKKI TIETOKANTA
Koti Kaikille Kauniille ja Kauhistuttaville Asioille
The Snow White Database Front Page

Tietojen kokoaminen,
kuvien muokkaus ja teksti:
Kenneth Sundberg

All original artwork © Disney

Kennethin kiitokset
kaikille niille ihmisille, yhteisöille
ja yrityksille jotka ovat auttaneet yli
kahdenkymmenen vuoden ajan Lumikki-
aineiston keräämisessä, tiedon kartuttamisessa
sekä upeiden muistojen hankkimisessa:

Aku Ankan toimitus, Markku Kivekäs,
Paula Antila, Markku Saarinen, Elina Toppari,
Akateeminen kirjakauppa, Stina Kullberg,
Pentti Hauhiala, Rafael Aho, Kulkukatin Poika,
Pekka Lehtosaari, Elokuvateatteri Studio 1-3,
Finnkino Tennispalatsi, Taidemuseo Tennispalatsi,
Kaisa Kettunen, Sointu Fritze, KAVA,
Tapio Riihimäki, Aleksi Rönkä, Elonet.fi,
Olli Ylinen, Pöllövaari & Taikalinna.net,
Sampo Haahti & Sammonlaari.net
sekä herra Matti Ranin,
ja Lea & Gary

Duppaustietojen lähteet:
www.kava.fi
www.elonet.fi

Muut lähteet:
Ilta-Sanomat / Iltalehti
Disney, Aku & minä: Markku Kivekäs muistelee
(2007, Pekka Tuliara / Sanoma Magazines)

Intimiteatterin esite 1980-luvulta
Matti Ranin: Käsi otsalla! (2004, Teos)

Richard Holliss & Brian Sibley:
Snow White and the Seven Dwarfs & the
Making of the Classic Film (Hyperion, 1987/1994)
Aku Ankka -lehden "Oma Nurkka"
(Sanoma Osakeyhtiö / Sanoma Magazines)

Wikipedia.org / ja Kenneth Sundberg

_______________________________

KenNetti on Kenneth Sundbergin täysin epäkaupallinen nettisaitti joka kunnioittaa ja ylistää lahjakkaita ihmisiä ja heidän töitään. Kaiken tälle saitille kerätyn materiaalin tarkoituksena on jakaa informaatiota, edistää tietämystä vähemmälle huomiolle jääneistä asioista, sekä viihdyttää ihmisiä kaikkialla maailmassa. KenNetti ja Kenneth Sundberg eivät ole missään tekemisissä tällä saitilla mainittujen yhtiöiden, teemapuistojen, elokuvien, ihmisten, kummitusten tai muiden asioiden kanssa. Oikeuksia materiaalien jäljentämiseen ei ole myönnetty KenNetille eikä Kenneth Sundbergille, lukuunottamatta osioita missä asiasta on erikseen mainittu. Jos Sinun mielestäsi jokin kuva tai muu materiaali ei saisi olla tällä saitilla, ole ystävällinen ja OTA YHTEYTTÄ Kenneth Sundbergiin, niin voimme nopeasti ratkaista ongelman.

KenNetti is a totally non-commercial website by Kenneth Sundberg to pay tribute and to honour the work of talented people behind some of the most wonderful things found on this planet. All the material is gathered here only to inform, to promote things that need to be noticed, and to entertain people all over the world. KenNetti and Kenneth Sundberg are not affiliated to any of the companies, theme parks, movies, people, ghosts or other things appearing on this site. No rights of reproduction have been granted to KenNetti or Kenneth Sundberg, except where indicated. If You feel that some image or material whatsoever should not appear on this site, please CONTACT Kenneth Sundberg so that we can quickly resolve the problem.

_______________________________