"Minä
olen Teidän Disneymaan
satujenlukijanne"
Disneyn
Musiikkisadut
-
Sivu 1 -
Disneyn Musiikkisadut
muistetaan luultavasti parhaiten alaotsikostaan "katsele kuvia,
kuuntele satua, lue kirjaa". Nämä värikkään
kirjan ja satukuunnelman sisältävät paketit saapuivat Suomeen
ensi kertaa jo 1960-luvun loppupuolella. Silloin niitä kutsuttiin nimellä
"Pikku-LP levy". Taustamusiikittomat alkuperäiskuunnelmat
jäivät sittemmin unholaan, kun varsinaisten Musiikkisatujen
aikakausi koitti 1980-luvun alkupuolella, jolloin Oy Kirjalito Ab
(nykyinen Egmont Kustannus Oy) julkaisi Disneyn uudistetun kuunnelmasarjan.
TIETOKANTA
SISÄLTÄÄ
T
ä m ä -s i v u
DISNEYN
PIENET LP-LEVYT
ja Reino Bäckmanin
valtakausi
1) Disneyn alkuperäinen
englanninkielinen
"Read-Along" -sarja
ja sen listaus.
2) Suomalaiset "Pikku-LP levyt"
ja niiden yksityiskohtainen
listaus.
3) Suomalaiset Disneyn
satukuunnelmat
isommilla LP-levyillä.
S
i v u- 2
KIRJALITON
MUSIIKKISADUT
ja Matti Raninin
valtakausi
Kirjaliton
Musiikkisatujen
yksityiskohtainen
listaus, sekä
Kirjaliton muita
satukuunnelmia
kaseteilla.

"Read-Along"
Disneyn alkuperäinen sarja
Disneyn
alkuperäisellä "Read-Along" -sarjalla on jokseenkin
sotkuinen historia. Värikäs satukirja jonka teksti luettiin levyllä
tai kasetilla sanasta sanaan ei ollut suinkaan Disney-yhtiön alkuperäisidea,
sillä muun muassa jo vuonna 1946 Capitol-yhtiö julkaisi
omia samankaltaisia pakettejaan ja Golden Records julkaisi taas omia,
usein Little Golden Book (Pienet Kultaiset Kirjat) -klassikoihin
perustuvia kuunnelmia joiden tekstiä saattoi niinikään seurata
kirjasta. Ensimmäiset Disney-klassikkoihin perustuvat samanlaiset paketit
julkaistiinkin edellämainituilla levymerkeillä ennen
Disneyn omaa "Read-Along" -sarjaa.
Historiikkia
sekoittaa sellainenkin seikka, että Disneyn omalla levymerkillä,
Disneyland / Buena Vista Recordsilla oli jo satukuunnelmia julkaissut
"Storyteller"-sarjansa vuodesta 1957, mutta näiden
levyjen kirjat eivät välttämättä sisältäneet
kuunnelman tekstiä sanasta sanaan (eivätkä myöskään
kuuluisaa "sivunkääntöääntä"). Käsittämättömäksi
sotkuksi historiikki muuttuu kun kerromme vielä että Disneyland
Records julkaisi aitoja "Read-Along" -pakettejaan uudelleen
"Walt Disney Storyteller" -nimikkeellä joskus 1970-80-lukujen
taitteessa.
Ensimmäiset
Disneyn "Read-Along" -sarjan paketit julkaistiin vuonna
1965. Nämä 24-sivuisen kirjan sekä kaksipuolisen pienen
äänilevyn sisältävät satupaketit pyrkivät
opettamaan lukutaitoa nuorille lapsille. Jotta pienimmätkin lapset
pystyivät seurata kirjan tekstiä, kuului satukuunnelmassa ikimuistoinen
ääni (joko kellojen kilinä tai harpun hento helähdys)
aina kun oli aika kääntää sivua. Kuunnelmat eivät
sisältäneet muita äänitehosteita eivätkä edes
taustamusiikkia - oletettavasti siksi että "sivunkääntöääni"
sai kaiken huomion soidessaan. Vasta levyn toisella puolella kuultiin yleensä
kaksi laulua ykköspuolen tarinaan liittyen. Tarina kuultiin kokonaisuudessaan
vain yhden ääninäyttelijän kertomana. Vahvaääninen
Robie Lester peri virallisen "Disneylandin satujenkertojan"
manttelin "Storyteller"-levyjen Ginny Tylerilta.
Lesterin ansiolista sisältää muun muassa lauluduppaukset
Eva Gaborin Herttuattarelle sekä Biancalle Disney-klassikoissa
Aristokatit (1970) ja Pelastuspartio Bernard ja Bianca (1977).
Disneyn
alkuperäinen "Read-Along" -sarja käytti monien
pakettiensa pohjana Little Golden Books -kirjaversioita. Tämä
selittää sen, miksi monet sarjan kuunnelmat eivät kertoneet
tarinoita niinkuin Disneyn klassikkoelokuvat kertoivat; (muun muassa Lumikki
ja Seitsemän Kääpiötä -kuunnelmassa kerrottiin
prinsessan oikeasta äidistä, Kaunotar ja Kulkuri pelastivat
isäntäväen tulipalolta, Liisa Ihmemaassa sisälsi
elokuvasta pois jätetyn jappervokki-hirviön, eikä
101 Dalmatialaisen tarinalla ollut oikeastaan mitään tekemistä
vuoden 1961 animaatioelokuvan kanssa). "Read-Along" -kirjojen
kuvitus tukeutui myös paljolti Pieniin Kultaisiin Kirjoihin,
jonka takia muun muassa Tuhkimon taianomainen juhlapuku oli juhlien
kammottavimpia tekeleitä vaaleanpunaisin jättirusetein, ja Liisa
Ihmemaassa jo aavistuksen liikaakin Disney-taiteilija Mary Blairin
lapsenomaista tyyliä.

Vuonna
1975 Disneyland / Buena Vista Recordsin johtoportaassa tapahtuneet
muutokset vaikuttivat myös "Read-Along" -sarjaan.
Vanhimmat kuunnelmapaketit äänitettiin kokonaisuudessaan uudelleen
(osittain tai kokonaan parannelluin käsikirjoituksin), tällä
kertaa ääninäyttelijöiden, taustamusiikkien ja ääniefektien
kera. Kirjatkin saattoivat saada uuden, alkuperäiselokuville uskollisemman
kuvituksen. Valtaosa alkuperäisten "Read-Along" -teosten
uusituista versioista tuotettiin vuosien 1977 ja 1979 aikana. Vakioääninä
kuultiin muun muassa äänilegendoiksi nousseita Corey Burtonia,
Tony Popea sekä Linda Garyä. Alkuperäissarjan
numerointiin ja kokonaisilmeeseen muutokset eivät kuitenkaan vaikuttaneet,
joten samalla sarjalla saattoi vielä 1980-luvun puolivälissäkin
törmätä taustamusiikittomiin, yhden kertojan esittämiin
kuunnelmiin. Pienet äänilevyt vaihtuivat kuitenkin pikkuhiljaa
c-kasetteihin ja lopulta 1980-luvun aikana koko "Read-Along"
-alkuperäissarja korvattiin pelkkiin kasetteihin painottavalla (mutta
harhaanjohtavasti nimetyllä) "Storyteller" -sarjalla,
joka oli karsinut listalta huomattavan määrän teoksia joilla
ei ollut erityisemmin tekemistä Disney-klassikoiden kanssa.
1980-luvun
loppupuolella koitti CD-levyjen aikakausi, jolloin Disneyland Records
vaihtui nimelle Walt Disney Records. Samoihin aikoihin "Storyteller"
-sarjan listaa typistettiin entisestään, sarjan nimityksestä
luovuttiin ja ulkoasukin uusittiin tyylikkäämmäksi, mutta
sarjan kaseteilta löytyvät Disney-klassikot (mm. Prinsessa
Ruusunen, Liisa Ihmemaassa ja Tuhkimo) olivat edelleen vuosina
1977-79 tehtyjä paranneltuja versioita. 1990-luvun aikana useat klassikoistakin
äänitettiin uudelleen, jolloin taustamusiikkeina ei enää
kuultu elokuvien soundtrackejä, vaan Disney-arkistoista kaivettua tusinatäytettä
jota saattoi kuulla niin Lumikin, 101 Dalmatialaisen kuin myös
Ankronikka-seikkailujenkin taustoilla.
Vaikka
ajat ovat muuttuneet ja kuluttajat tulleet erittäin vaativiksi, Disneyn
"Read-Along" -sarja näyttää yhä elävän.
Jo vuonna 1977 sarjalle tupsahti George Lucasin Tähtien Sodan
alkuperäinen kuunnelma - ja sen vanavedessä Disneyn tuottamiksi
musiikkisaduiksi ovat päätyneet muun muassa myös Spielbergin
E.T. the Extra-Terrestrial, Lucasin Willow, Schulzin Tenavat,
Davisin Karvinen, televisiosarja Alf, lukuisat Star Trek
-elokuvat ja jopa kauhukomedia Gremlins - Riiviöt. Suomessakin
näistä on julkaistu muutama.
Teksti:
Kenneth Sundberg

Disneyn
"READ-ALONG"
alkuperäisteokset
1965
301. Sleeping Beauty
302. Mary Poppins
303. Three Little Pigs
304. Peter Pan and Wendy
305. 101 Dalmatians
306. Alice in Wonderland
307. Lady and the Tramp
308. Cinderella
1966-1970
309. Bambi
310. Snow White and the Seven Dwarfs
311. Pinocchio
312. Mother Goose Rhymes
313. Winnie
the Pooh and the Honey Tree
314. The Seven Dwarfs' and Their Diamond Mine
315. Goldilocks and the Three Bears
316. The Gnome-Mobile
317. Hansel & Gretel
318. Black Beauty
319. The Jungle Book
320. The Happiest Millionaire
321. Peter and the Wolf
322. Heidi
323. It's a Small World
324. Dumbo
325. How the Camel Got His Hump
326. Acting Out the ABC's
327. Winnie the Pooh and the Blustery Day
328. Little Red Riding Hood
329. Babes in Toyland
330. Little Hiawatha
331. The Grasshopper and the Ants
332. The Little Red Hen
333. Winnie the Pooh and Tigger
334. Mickey Mouse, Brave Little Tailor
335. Johnny Appleseed
336. Pirates of the Caribbean
337. The Gingerbread Man
338. More Jungle Book
339. The Haunted Mansion
340. The Ugly Duckling
341. The Emperor's New Clothes
342. The Adventures of Robin Hood
343. Thumper's Race
344. The Night Before Christmas
345. The Bremen Town Musicians
346. Rapunzel
347. The Wizard of Oz
348. Mickey and the Beanstalk
349. The AristoCats
350. Pecos Bill
351. Lambert, the Sheepish Lion
352. Susie, the Little Blue Coupe
353. The Little House
354. Johnny Fedora and Alice Blue Bonnet
355. The Whale Who Wanted to Sing at the Met
1971-1977
356. Aladdin and His Lamp
357. Swiss Family Robinson
358. 20,000 Leagues Under the Sea
359. Sinbad the Sailor
360. Davy Crockett
361. Treasure Island
362. More Mother Goose
363. Brer Rabbit and the Tar Baby
364. Bedknobs and Broomsticks
365. Robin Hood (1973)
366. Winnie the Pooh and Tigger Too!
367. The Rescuers
368. The Hobbit
369. Pete's Dragon
1979-1985
381. The Black Hole
382. The Return of the King
383. The Fox and the Hound
384. Tron
385. Return to Oz
386. Mickey's Christmas Carol
387. Counting Fun - Disney Discovery Series
388. Baby Animals - Disney Discovery Series
389. The Black Cauldron
390. Manners - Disney Discovery Series
391. ABCs - Disney Discovery Series
392. Things That Go - Disney Discovery Series
393. People at Work - Disney Discovery Series
Alkuperäisiä
"Read-Along" -levyversioita
oli vielä olemassa niinkin myöhään kuin 1986,
vaikka sarja olikin uudistunut lähes
kauttaaltaan uusien, parempien kasettiversioiden
myötä. Kasettiversiosarjalla on oma
erilainen listauksensa, vaikka se sisältääkin
useita tältä alkuperäislistalta
löytyviä teoksia.

Disneyn Musiikkisatujen
Ensimmäinen
Sukupolvi
S u o m e s s a
Disneyn
alkuperäinen "Read-Along" -sarja saapui yllättävän
pian ensijulkaisunsa jälkeen Suomeenkin. Vuoden 1968 toukokuuhun mennessä
Suomessa oli julkaistu neljä ensimmäistä "Walt
Disneyn Pientä Long Play Levyä" (joita
myös "Pikku-LP levyiksi" kutsuttiin) -
Maija Poppanen, Kaunotar ja Kulkuri, Kolme pientä porsasta ja
Tuhkimo.
"Read-Along" -alkuperäissarjan 66 teoksesta peräti
32 tuotettiin suomeksi vuoteen 1972 mennessä. Sen jälkeen kesti
lähes kaksitoista pitkää vuotta ennenkuin Oy Kirjalito
Ab julkaisi alkuperäissarjan päivitettyjä kuunnelmaversioita
uusina käännöksinä "Musiikkisatu"-nimikkeen
alla.
Ensimmäisten
"Pikku-LP levy" -kirja & levy-yhdistelmien tuottajana
toimi Electric & Musical Industries Ltd Suomen Osasto (tutumpi
lyhennettyssä muodossaan EMI). Kirjat painoi Oy Lito-Print
Ab Finland. Varsinaisena kuunnelmien tuottajana ja ohjaajana toimi
EMI:n
Suomen Osaston toimitusjohtajanakin työskennellyt Reino
Bäckman, alias Little Ray. Suomalaisen
viihdemusiikin sekä rock'n'rollin rintamalla
Bäckman on tunnettu niin saksofonistina,
laulajana kuin tuottajanakin. Bäckman tuotti ja ohjasi alkuperäiset
suomalaiset jälkiäänitykset muun muassa Disneyn klassikoihin
Viidakkokirja, Nalle Puh ja Hunajapuu, Aristokatit sekä
Robin Hood, joista viimeksimainittu vuoden 1974 duppaus on säilynyt
harvinaisena lajinsa edustajana DVD-aikakaudellemme asti. Vaikka Bäckmanin
suomenkieliset Disney-tuotokset eivät välttämättä
kaikilta osin edustaneet osaamisen huippua, niistä aisti selvääkin
selvemmin tekijöidensä
vilpittömän,
lapsenomaisen ilon.
Laulaja
Ritva Lehtelä oli "teidän Disneymaan
satujenlukijanne" neljällä ensimmäisellä
"Pikku-LP levyllä". Lehtelä, joka tunnettiin
ilmeisesti
myös
"Molly-sointuna", oli yksi Bäckmanin tiimin vakioäänistä
- eikä ihmekään, sillä Lehtelällä oli
suloinen mutta myös harvinaisen lämmin ja voimakas perusääni.
(Ei siis mitään tekovinkua lässytystä
- paitsi silloin kun ohjaaja niin syystä tai toisesta halusi).
Useiden satukuunnelmien kertojana toiminut Ritva Lehtelä levytti
myös Disneyn klassikkolauluja, joista edustavimpia lienevät
Kaunottaren ja Kulkurin lämpöisä "La-la-luu"
sekä Prinsessa Ruususen operaattiset aariat "Näin
mietin" ja "Vain haaveissain".
Lehtelän
lisäksi Disneyn "Pikku-LP levyjen" lauluja saapui
suomeksi tulkitsemaan joukko eturivin tähtiartisteja - ilmeisesti Bäckmanin
itsensä ansiosta. Näihin artisteihin kuului muun muassa Lea
Laven, Irina Milan, Jukka Kuoppamäki, Marion
Rung ja
"Kisu" Jernström. Bäckmanin rock'n'roll-sinkuilla
The Spike Dope Five -studioyhtyeessä soittaneet Seppo Rannikko
ja Erkki Valaste päätyivät myös näiden satulaulujen
pariin. Tähtiartisteista huolimatta legendaarisimmat laulut taisi esittää
satukuunnelmien ohjaaja/tuottaja/kääntäjä
itse; Reino Bäckmanin unohtumattomimpiin Disney-levytyksiin kuuluu
muun muassa Heinäsirkka Hopin laulu "On kivan kevyt
olla" (jota kuunnellessa voi vain kuvitella miten äänittäjät
ovat kieriskelleet naurusta ulvoen studion lattialla - Bäckmanin pokan
pitäessä kuitenkin koko hulvattoman esityksen ajan).
"Pikku-LP
levyjen" laulujen
säestys oli useissa tapauksissa uudelleenäänitettyä
eikä elokuvissa kuultua aitoa
soundtrack-musiikkia.
Joissakin harvinaisemmissa tapauksissa laulua säestävä musiikki
oli myös suomalaista tuotantoa - (kuten esimerkiksi The Hootenanny
Trion Maija Poppas-laulut ihkaensimmäiselle suomalaiselle
"Pikku-LP levylle"). Vieläkin harvinaisemmissa tapauksissa
koko laulu oli suomalaista tuotantoa säveltä ja sanoja
myöten. Chrisse Johansson ja Seppo Rannikko kirjoittivat muutaman
näistä ainutlaatuisista lauluista.
Lähes
kaikki laululevytykset kuultiin ensikertaa nimenomaan näillä kirjan
ja levyn sisältävillä "Walt Disneyn Pienillä
Long Play Levyillä". 1970-luvulla näitä samaisia
lauluja koottiin isoille vinyylilevyille "Walt Disneyn Kivat Satulaulut"
(kolmen eri julkaisun verran) sekä "50 riemullista vuotta Disney
suosikkeja" (joka oli saatavissa kasettimuodossa vielä 1980-luvun
loppupuolellakin).

Kuten
Disneyn alkuperäisissä "Read-Along" -satukuunnelmissa,
myöskään suomenkielisillä "Pienillä Long
Play Levyillä" ei kuultu kertomuksen taustalla laisinkaan
musiikkia eikä äänitehosteita. (Pekka ja susi oli
alkuperäisten "Read-Along" -teosten ainoa kuunnelma
jossa oli taustamusiikki; KenNetillä ei ole tietoa kuultiinko
samainen teos suomalaisena "Pikku-LP levynä" myös
poikkeuksellisesti taustamusiikin kera). Kuten unohtumaton Robie Lester
alkuperäiskuunnelmissa, myös suomalaislevyillä toimi vain
yksi ääninäyttelijä sekä kertojana että mahdollisina
muina ääninä. Vasta levyn toisella puolella, kuten kertoja
muisti aina sadun päätteeksi mainita, löytyi satuun liittyvät
"ihastuttavat laulut".
"Pikku-LP
levy"
-satukuunnelmien suomennoksista sekä laulujen käännöksistä
vastasivat Reino Bäckmanin lisäksi muun muassa ammattitaitoinen
Solveig Holm, käsikirjoittaja-legenda Pertti "Pertsa"
Reponen sekä Aku Ankka-lehden päätoimittajaksi
päätynyt Markku Kivekäs.
"Pikku-LP
levyjen" kertojaäänenä kuultiin eniten komea-äänistä
Ossi Ahlapuroa, joka kuului niin ikään Bäckmanin vakioesiintyjiin.
Laulajanakin
tunnettu Ahlapuro
palasi pitkän poissaolon jälkeen Disney-teosten pariin Pekka
Lehtosaaren duppauksessa Notre Damen Kellonsoittaja (1996) ja
teki upean roolityön pelottavan inhimillisenä tuomari Frollona.
Ritva Lehtelän ja Ossi Ahlapuron lisäksi myös nuori Jaana
Saarinen toimi "Pikku-LP levyjen" kertojana aloittamalla kuunnelman
tähän tapaan: "Minä olen Jaana, Teidän Disneymaan
satujenlukijanne..." Loistavana näyttelijänä tunnettu
Saarinen on päätynyt muutaman muunkin legendaarisen Disney-äänen
tavoin televisiosarja Salattuihin elämiin.
"Pikku-LP
levy"
-satukuunnelmien kertojista ainutlaatuisin - ja ironisin - lienee Prinsessa
Ruususen tapaus. Edvin Laineen vuoden 1949 samannimisessä
suomalaisessa klassikkoelokuvassa 15-vuotiasta nukahtavaa prinsessaa
näytellyt Tuula Usva (nyk. Rosenqvist) sai lähes
20 vuotta myöhemmin toimia Ruususen Disney-version kertojana
"Pikku-LP
levyllä"
(tosin silloisella nimellään Ignatius).
Hyvin
persoonallisella ja lempeällä äänellä varustettu
iskelmälaulaja Tuula Rosqvist - jota ei pidä sekoittaa
aiemmin mainittuun Tuula Rosenqvistiin - esiintyi sekä Bäckmanin
Aristokattien (1971) että Robin Hoodin (1974) dubbauksissa
(Herttuatar-kissana sekä Marian-neitona).
Suomenkielinen
"Pikku-LP levy" -sarja toi Suomeen myös useita "Read-Along"
-alkuperäissarjan teoksia jotka katosivat sarjan listoilta vuosina
1977-79 tehtyjen parannusten yhteydessä. Näihin kuului muun muassa
Disneyn lyhytpiirretyistä kuunnelmiksi päätyneet Pieni
talo (Little House) ja Sami, sininen pikkuauto (Susie,
the Little Blue Coupe) - (joista jälkimmäisen nimihahmo vaihtoi
salaperäisesti sukupuoltansa Jaakko Jahnukaisen suomennoksessa).
Kirjaliton 1980-luvun Musiikkisaduista jäi pois myös
Disneyn tuottama, erinomainen Taikuri Oz -kuunnelma perustuen Metro-Goldwyn-Mayerin
unohtumattomaan elokuvamusikaaliin vuodelta 1939. Disneyn 1960-luvulla tuottamien
useimpien Oz-levykuunnelmien lauluversioista vastasi brittiläinen Mike
Sammes Singers, jonka loistavista laulusovituksista kaksi kuultiin myös
suomenkielisellä "Pikku-LP levyllä" Oz-maan
taikuri (LLP119), jolla Ellen Tenez ja Tapio Heinonen
antoivat kyseisille lauluille oman upean ikivihreän leimansa.
Vaikka
Reino Bäckman saatetaan parhaiten muistaa hersyvästä Robin
Hood -duppauksestaan, on mainitsemisen arvoista ettei kyseiseen Disneyn
animaatioklassikkoon perustuvaa satukuunnelmaa julkaistu ilmeisesti laisinkaan
"Pikku-LP levynä" Suomessa. (Duppausta hyödyntävä
kuunnelma tosin julkaistiin isommalla vinyylilevyllä vuonna 1975).
Kuten alkuperäinen "Read-Along" -sarja, myös
suomalainen "Pikku-LP levy" -sarja sisälsi aivan toisenlaisen
Robin Hood -kuunnelman, jonka inspiraationa voisi pitää
Walt Disneyn tuottamaa näytelmäelokuvaa The Story of Robin
Hood and His Merrie Men vuodelta 1952 (vaikka suuri osa kuunnelman juonenkäänteistä
nähtiin muun muassa myös vuoden 1938 Errol Flynn -klassikossa
The Adventures of Robin Hood). Suomalaisista "Pikku-LP levyistä"
salaperäisin tapaus lienee kuitenkin Aku Ankan seikkailut, joka
on julkaistu (Aku Ankan seikkailu -nimellä) Tammen Kultaisena
Kirjanakin, mutta jota ei löydy Disneyn alkuperäiseltä
"Read-Along" -sarjalta.
Allekirjoittaneen
harras toive on, että vielä joskus joku tajuaisi julkaista nämä
legendaariset Bäckmanin aikakauden laulut ja satukuunnelmatkin remasteroituina
CD-levyinä, sillä tällaisia ei enää nykyaikana
(uskalleta) tehdä.
Teksti:
Kenneth Sundberg
Lisää
Bäckmanin urasta
suomalaisen "Disney-audion" sivulla
Disney Suomeksi

Suomalaisen
"PIKKU-LP LEVY"
sarjan teokset
HUOMIO!
Listan
"tuotantovuosi" viittaa
yleensä teoksista löytyvään
produced (P)-merkintään
(*tähdellä merkityt vuodet
eivät ole varmaa tietoa).
Alkuteos kertoo "Read-Along"
-teoksen
nimen numeroineen
johon kyseinen "Pikku-LP levy"
perustuu ja vielä (suluissa)
alkuperäiselokuvan tai
muun inspiraation
kyseiselle "Read-Along"
-teokselle.
Erityiskiitos
Sampo Haahtille
ja
sammonlaari.netille
mielettömän suuresta avusta
ja tuesta näiden tietojen
selvittämisessä
100.
Maija Poppanen
Alkuteos: (302) Mary Poppins
(Mary Poppins, 1964)
Tuotantovuosi 1966
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Ritva Lehtelä
Mukana laulut:
"Chim chim cher-ee"
(Suomennos: Pertti
Reponen)
"Pennillä linnunsiemeniä"
(Suomennos:
Keijo
Räikkönen)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Robert
B. Sherman & Richard M. Sherman
Laulut esittää:
The Hootenanny Trio
Laulujen
äänitys 1965 (HMV-single?)
Sovitukset:
Juhani Joutsenniemi,
Pertti
Reponen &
Keijo Räikkönen
Säestys: The Hootenanny Trio
Lue
lisää Poppasesta
101.
Kolme pientä porsasta
Alkuteos: (303) Three Little Pigs
(Three Little Pigs - Silly Symphony, 1933)
Tuotantovuosi 1966 / 1967
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Ritva Lehtelä
Mukana
laulu:
"Ken nyt sutta pelkäisi"
Laulun
suomennos: Marjatta Lehmus
ja / tai Reino Bäckman
Alkuperäislaulun
sävellys ja sanoitus:
Frank
Churchill, Ted Sears & Ann Ronell
Laulun
sovitus: Reino Bäckman
Laulun esittää [nopeutetulla
vinkuäänellä]:
Tommy
Nordström, Erkki
Valaste
& Reino Bäckman
Säestys:
Bäckmanin johtama orkesteri
102.
Kaunotar ja Kulkuri
Alkuteos: (307) Lady and the Tramp
(Lady and the Tramp, 1955)
Tuotantovuosi 1966 / 1967
Suomennos: Doris Berg
Kertoja: Ritva Lehtelä
Mukana laulut:
"La la luu"
(Esittää: Ritva Lehtelä)
"Kissalaulu"
(Esittää: Sinikka
Sokka &
Kirsti Lamminen)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Peggy
Lee & Francis
J. "Sonny"
Burke
Laulujen suomennos: Reino Bäckman
Sovitus:
Soundtrack
albumi
Säestys:
Soundtrack albumi
103.
Tuhkimo
Alkuteos: (308) Cinderella
(Cinderella, 1950)
Tuotantovuosi 1967
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Ritva Lehtelä
Mukana laulut:
"Taikalaulu"
(Esittää: Irina Milan)
"Nukkuessasi"
(Esittää: Ritva Lehtelä, ja
[nopeutetulla
vinkuäänellä]
Kai Lind & Reino Bäckman)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Mack
David, Al Hoffmann
& Jerry Livingston
Laulujen suomennos:
Kullervo
[Tapio Kullervo Lahtinen]
Sovitukset:
uusia
sovituksia
Säestykset:
uusia sovituksia
104.
Pinocchio
Alkuteos: (311) Pinocchio
(Pinocchio, 1940)
Tuotantovuosi 1968
Suomennos: Solveig Holm
Kertoja: Jaana Saarinen
Mukana
laulut:
"Silloin vain sä vislaa"
(Esittää: Eija
Merilä & Reino Bäckman)
"Siellä kaunein tähti on"
(Esittää: Eija
Merilä & Antti Joki)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Leigh
Harline & Ned Washington
Laulujen suomennos: Ray
[alias Reino Bäckman]
ja / tai
Ilta Eveliina Koskimies
Sovitukset:
uusia
sovituksia
Säestykset:
uusia sovituksia
105.
Liisa Ihmemaassa
Alkuteos: (306) Alice
in Wonderland
(Alice in Wonderland,
1951)
Tuotantovuosi 1968
Suomennos: Solveig Holm
Kertoja: Jaana Saarinen
Mukana laulut:
"Liisa Ihmemaassa"
(Esittää: Midit)
" K i i r e - o n "
(Esittää
[nopeutetulla
vinkuäänellä]:
Reino
Bäckman)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Sammy
Fain & Bob Hilliard
Laulujen suomennos: Kyllikki
Solanterä
Sovitukset:
uusia
sovituksia
Säestykset:
uusia sovituksia
106.
Bambi
Alkuteos: (309) Bambi
(Bambi, 1942)
Tuotantovuosi 1969
Suomennos: Solveig Holm
Kertoja: Jaana Saarinen
Mukana laulut:
"Rakkauden laulu"
(Esittää: Jukka
Kuoppamäki)
(Suomennos: Jukka
Kuoppamäki)
"Sade
huhtikuun"
(tunnetaan myös nimillä
"Sade huhtikuinen"
"Sinä huhtikuinen")
(Esittää: Ritva
Lehtelä)
(Suomennos: Reino
Bäckman)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Frank
Churchill &
Larry Morey
Sovitukset: aito soundtrack
Säestykset:
aito soundtrack
107.
Nalle Puh ja Hunajapuu
Alkuteos: (313) Winnie
the Pooh
and the Honey Tree
(Winnie the Pooh and the Honey Tree, 1966)
Tuotantovuosi
1969
Suomennos: Solveig Holm
Kertoja: Ritva Lehtelä
Mukana laulut:
"Nallemme Puh"
(Esittää: Ritva
Lehtelä & Nalle-Trio)
"Olen vain pieni pilvi"
(Esittää: Reino
Bäckman & Ritva Lehtelä)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Robert
B. Sherman & Richard M. Sherman
Laulujen
suomennos: Reino Bäckman
Laulut Bäckmanin elokuvaduppauksesta
Sovitus: Buddy Baker, aito
soundtrack
Säestys:
aito
soundtrack
108.
Viidakkokirja
Alkuteos: (319) The
Jungle Book
(The Jungle Book, 1967)
Tuotantovuosi 1968 / 1969
Suomennos: Solveig Holm
Kertoja: Jaana Saarinen
Mukana
laulut:
"Olla huoleton"
(Esittää: Reino
Bäckman)
"Kotini"
(Esittää: Lola)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Robert
B. Sherman, Richard M. Sherman
& Terry
Gilkyson
Laulujen
suomennos: Reino Bäckman
Laulut Bäckmanin elokuvaduppauksesta
Sovitus: aito
soundtrack
Säestys: aito
soundtrack
109.
Prinsessa Ruusunen
Alkuteos: (301) Sleeping Beauty
(Sleeping Beauty, 1959)
Tuotantovuosi 1968 / 1969
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Tuula Ignatius
[o.s. Usva; nyk. Rosenqvist]
Mukana laulut:
"Näin mietin"
"Vain haaveissain"
Laulut
esittää: Ritva Lehtelä
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
(perustuen
Pjotr Tsaikovskin balettiin)
Sammy
Fain, Jack Lawrence, Ted Sears,
Winston Hibler & George Bruns
Laulujen
suomennos: Jukka Kuoppamäki
Sovitus:
Soundtrack
albumi
Säestys: Soundtrack albumi
110.
Peter Pan
Alkuteos: (304) Peter
Pan and Wendy
(Peter Pan, 1953)
Tuotantovuosi 1969
Suomennos: Solveig Holm
Kertoja: Ritva Lehtelä
Mukana laulut:
" P e t e r -P a n "
(You
Can Fly! You Can Fly! You Can Fly!)
(Esittää:
Jukka
Kuoppamäki)
"Seuraa
johtajaa"
(Esittää [nopeutetulla
vinkuäänellä]:
Jukka
Kuoppamäki & Reino Bäckman)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Sammy
Fain, Sammy
Cahn, Winston Hibler,
Ted Sears & Oliver Wallace
Laulujen
suomennos: Jukka Kuoppamäki
Sovitukset:
uusia
sovituksia
Säestykset:
uusia sovituksia
111.
Mikki Hiiri, urhea pikku räätäli
Alkuteos: (334) Mickey
Mouse,
Brave Little Tailor
(The Brave Little Tailor,
1938)
Tuotantovuosi 1970
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Elina Saarinen
Mukana laulut:
"Mikki Hiiri peloton"
Sävellys ja sanoitus:
Reino Bäckman
(Esittää [nopeutetulla
vinkuäänellä]:
Reino
Bäckman)
"Hei hei Mikki Hiiri!"
(Esittää: Reino
Bäckman)
[myös
nopeutetulla vinkuäänellä]
Alkuperäislaulun
(What!
No Mickey Mouse?, 1932)
sävellys ja sanoitus: Irving Caesar
Laulun
suomennos: Chrisse Johansson
& Reino Bäckman
Sovitukset:
Reino
Bäckman
Säestykset:
Bäckmanin johtama orkesteri
112.
Aku Ankan seikkailut
Alkuteos: ("Little
Golden Books" -sarjasta)
Tuotantovuosi 1970
Suomennos ja ohjaus: Reino Bäckman
(Perustuu suurella todennäköisyydellä
ruotsalaiseen alkuperäisäänitteeseen)
Kertoja: Jaana Saarinen
Mukana laulut:
"Paras paikka"
(Esittää: Ossi
Ahlapuro)
"Aku Ankan seikkailut"
(Kalle Anka på äventyr)
(Esittää: Ossi
Ahlapuro)
"Mitä tapahtuukin,
minulle se aina tapahtuu"
(Ska det hända någonting så ska de)
(Esittää [nopeutetulla
vinkuäänellä]:
Risto
Bäckman)
Alkuperäislaulujen
sävellys
ja sanoitus: Olle Bergman
Laulujen suomennos: Chrisse Johansson
Sovitus
/ säestys:
Bergman orkestereineen
113.
Dumbo
Alkuteos: (324) Dumbo
(Dumbo, 1941)
Tuotantovuosi 1970
Suomennos: Marjatta Lehmus
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulut:
"Lentävä elefantti"
(Esittää: Reino
Bäckman)
"Sirkusjuna"
(Esittää: Ossi
Ahlapuro)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Frank
Churchill & Ned Washington
Laulujen
suomennos: Marjatta
Lehmus
Sovitukset:
aito soundtrack
Säestykset:
aito soundtrack
114.
Lupsakkaat luppakorvat
Alkuteos: (305)
101 Dalmatians
(Tällä alkuperäisellä "Read
Along"
-versiolla ei ole paljoakaan tekemistä
vuoden 1961 klassikkopiirroselokuvan
101 Dalmatialaista kanssa; varsinainen
alkuteos on "Little Golden Books"
-sarjan kirja nimeltään Lucky Puppy)
Tuotantovuosi 1970 / 1971
Suomennos: Markku Kivekäs
Ohjaus: Reino Bäckman
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"Juoni Julmuri"
Laulun
esittää: Jukka Kuoppamäki
Alkuperäislaulun
Cruella
De Vil
sävellys
ja sanoitus: Mel Leven
Laulun
suomennos: Jukka Kuoppamäki
Sovitus: Soundtrack
albumi
Säestys: Soundtrack albumi
115.
Ruma ankanpoikanen
Alkuteos: (340) The
Ugly Duckling
(Inspiraatio: Silly Symphony
1939)
Tuotantovuosi 1970 / 1971
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulut:
"Jos uskot onneen"
(Esittää:
Lea Laven
[o.s.
Luukinen])
Alkuperäislaulun
If
You Are Happy
sävellys ja sanoitus: Hazel "Gil" George
& Paul J. Smith)
"Ssssh - nyt hiljaa"
(Esittää:
Lea Laven
[o.s.
Luukinen]
ja
[nopeutetulla
vinkuäänellä]
Reino
Bäckman)
Alkuperäislaulun
If You Can't Say Something Nice
sävellys
ja sanoitus: Robert
B. Sherman
& Richard M. Sherman)
Laulujen
suomennos: Reino
Bäckman
Sovitus:
Olle Wiberg
Säestykset:
uusia
sovituksia
116.
Lumikki ja seitsemän kääpiötä
Alkuteos: (310) Snow
White
and the Seven Dwarfs
(Snow White and the Seen Dwarfs,
1937)
Tuotantovuosi 1971
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulut:
"Tee työtäs laulellen"
(Esittää: Yvonne
Calas)
"Hei hoi [Hei hoo]"
(Esittää: The
Finn Trio, Keijo Räikkönen
& Reino Bäckman)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Frank
Churchill & Larry Morey
Laulujen
suomennos: Reino
Helismaa
Sovitukset:
aito soundtrack
Säestykset:
aito soundtrack
117.
Pikku Hiawatha
Alkuteos: (330) Little Hiawatha
(Little Hiawatha - Silly Symphony, 1937)
Tuotantovuosi 1971
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana
laulut:
"Pikku Hiawatha"
"Toisiaan täytyy auttaa"
Laulut
esittää: Lea
Laven
[o.s.
Luukinen]
Alkuperäislaulujen
sävellys ja
sanoitus: Farlan
I. Myers
Laulujen suomennos: Reino Bäckman
Orkesterisovitus:
Wolfgang Geri
Säestys: Gerin johtama orkesteri
118.
Robin Hood
Alkuteos: (342) The Adventures of Robin Hood
(The Story of Robin Hood and His Merrie Men, 1952)
Tuotantovuosi 1971
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"Balladi Robin Hoodista"
Laulun esittää: Ossi Ahlapuro
Alkuperäislaulun
(Riddle
De Diddle De Day)
sävellys ja sanoitus: Edward Pola & George Wyle
Laulun suomennos: Pertti Reponen
Sovitus:
Olle Wiberg
Säestys: uusi
sovitus
119.
Oz-maan Taikuri
Alkuteos: (347) The
Wizard of Oz
(MGM-elokuva The Wizard of Oz, 1939)
Tuotantovuosi 1971 / 1972
Suomennos: Pertti Reponen
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulut:
"Sateenkaaren tuolla puolen"
(Esittää: Tapio
Heinonen)
(Suomennos: Usko Kemppi)
"Keltainen kivinen tie"
(Follow the Yellow Brick Road /
You're Off to See the Wizard)
(Esittää:
Ellen
Tenez)
(Suomennos:
Pertti Reponen)
Alkuperäislaulujen
sävellys ja sanoitus:
Harold
Arlen & E.Y. Harburg
Laulujen
säestykset Disneyland Recordsin
tuotannosta "The Wizard of Oz"
Orkesterisovitus: Brian Fahey
Säestys:
Mike Sammes Singers -orkesteri
120.
Aristokatit
Alkuteos: (349) The
AristoCats
(AristoCats, 1970)
Tuotantovuosi 1971
/ 1972
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulut:
"Aristokatit"
(Esittää: Tapio Heinonen)
(Suomennos:
Pertti Reponen)
"Thomas O'Malley katti"
(Esittää: Ossi Ahlapuro)
(Suomennos:
Reino Bäckman)
Alkuperäislaulujen sävellys ja
sanoitus:
Robert B. Sherman, Richard M. Sherman
& Terry Gilkyson
Laulut Bäckmanin elokuvaduppauksesta
Sovitukset: aito soundtrack
Säestykset:
aito soundtrack
121.
Heinäsirkka ja muurahaiset
Alkuteos: (331) The Grasshopper and the Ants
(The
Grasshopper and the Ants - Silly Symphony, 1934)
Tuotantovuosi 1971 / 1972
Suomennos: Reino Bäckman
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"On kivan kevyt olla"
Laulun esittää: "Heinäsirkka
Hop"
[alias
Reino Bäckman]
Alkuperäislaulu:
"The World Owes Me a Living"
Sävellys: Frank Churchill
(ja / tai) Leigh Harline
Sanoitus: Larry Morey
Laulun
suomennos: Chrisse
Johansson
Orkesterisovitus: Wolfgang Geri
Säestys: Gerin johtama orkesteri
122.
Mikki ja herneenvarsi
Alkuteos: (348) Mickey
and the Beanstalk
(Fun and Fancy Free, 1947)
Tuotantovuosi 1971 / 1972
Suomennos: Pertti Reponen
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulut:
"Tuutulaulu"
(Esittää:
Ellen
Tenez)
Alkuperäislaulun
(My
Favorite Dream)
sävellys ja sanoitus: Ray Noble
& William "Bill" Walsh
"Jättiläisen taikalaulu"
(Esittää:
"Jätti-Matti")
[alias
Reino Bäckman]
Alkuperäislaulun
(Fee
Fi Fo Fum)
sävellys ja sanoitus: Paul
J. Smith
& Arthur Quenzer
Laulujen suomennos: Pertti
Reponen
Sovitukset:
uusia
sovituksia
Säestykset:
uusia sovituksia
123.
Keisarin uudet vaatteet
Alkuteos: (341) The Emperor's New Clothes
Tuotantovuosi 1971 / 1972
Suomennos: Solveig Holm
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"Keisarinlaulu (Kejsaren's sång)"
Laulun esittää: "Keisari"
[alias
Reino Bäckman]
Alkuperäislaulun sävellys ja sanoitus:
Bengt G. Palmers & Tommy Hallden
Laulun suomennos: Chrisse Johansson
Orkesterisovitus:
Bengt G. Palmers
Säestys: Palmersin johtama orkesteri
124.
Pekka ja susi
Alkuteos: (321) Peter
and the Wolf
(Make Mine Music, 1946)
Tuotantovuosi 1971 / 1972
Suomennos: Pertti Reponen
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana instrumentaali:
"Pekka ja susi"
Alkuperäismusiikki:
Serge
Prokofieff
[Sergei
Prokofjev / Prokofiev
/ jne]
Sovitus
ja alkuperä: ei
tiedossa
Musiikin
esitys:
ei tiedossa
125.
Jouluaattoyö
Alkuteos: (344) The
Night Before Christmas
(The
Night Before Christmas - Silly Symphony, 1933)
Tuotantovuosi 1971 / 1972
Alkuperäiskäsikirjoitus perustuen
Clement Clark Mooren runoon
'Twas the Night Before Christmas
Suomennos: Pertti Reponen
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"Jouluyö, juhlayö"
Esittää: Cantores
Minores -kuoro
Alkuperäislaulun
sävellys ja sanoitus:
Franz
Gruber & Josef Mohr
Laulun
suomennos: ei tiedossa
Kuoroa
johtaa: Harald Andersen
Säestys:
(ilmeisesti) a cappella
126.
Bremenin kaupungin
soittoniekat
Alkuteos: (345) The Bremen Town Musicians
Tuotantovuosi 1971 / 1972
Suomennos: Jaakko Jahnukainen
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"Bremenin soittoniekkojen laulu"
Alkuperäislaulun sävellys ja sanoitus:
Jukka Kuoppamäki
Laulun esittää: Jukka Kuoppamäki
Sovitus
ja säestys:
ei tiedossa
127.
Sami, sininen pikkuauto
Alkuteos: (352) Susie,
the Little Blue Coupe
(Susie,
the Little Blue Coupe, 1952)
Tuotantovuosi 1972
Suomennos: Jaakko Jahnukainen
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"Kärry sininen"
Laulun esittää: Kisu (Kristian Jernström)
Alkuperäislaulun
Susie,
the Blue Coupe
sävellys ja sanoitus: Buddy Ebsen
Laulun suomennos: Jukka Kuoppamäki
Sovitus
/ säestys:
Alkuperäinen Read-Along -sovitus
128.
Pikkuinen talo
Alkuteos: (353) The
Little House
(The
Little House, 1952)
Tuotantovuosi 1972
Suomennos: Chrisse Johansson
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"Pikkuinen talo"
Laulun esittää: Jukka Kuoppamäki
Alkuperäislaulu
Little House
sävellys
ja sanoitus:
Salvador
"Tutti" Camarata
(ei 100% varmaa tietoa)
Laulun
suomennos: Jukka Kuoppamäki
Sovitus
/ säestys:
Alkuperäinen Read-Along -sovitus
129.
Jussi Huopahattu ja
Liisa Pitsireuna
Alkuteos: (354) Johnny
Fedora and
Alice Blue Bonnet
(Make
Mine Music, 1946)
Tuotantovuosi 1972
Suomennos: Pertti Reponen
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"Jussi Huopahattu ja Liisa Pitsireuna"
Laulun esittää: Jukka Kuoppamäki
& Tuulevi Mattila
Alkuperäislaulun
sävellys ja sanoitus:
Allie
Wrubel & Ray Gilbert
Laulun
suomennos: Pertti
Reponen
Sovitus
/ säestys:
Alkuperäinen Read-Along -sovitus
130.
Sukelluslaivalla
maapallon ympäri
Alkuteos: (358)
20,000 Leagues Under the Sea
(20.000
Leagues Under the Sea, 1954)
Tuotantovuosi 1971 / 1972
Suomennos: Markku Kivekäs
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"Nautilus"
Laulun esittää:
Jukka Kuoppamäki & Castanja
Alkuperäislaulun
sävellys ja sanoitus:
Jukka Kuoppamäki
Sovitus:
Warren Schatz & Kari Antero Hillo
Säestys: ei tiedossa
131.
Hokkus pokkus taikaluudalla
Alkuteos: (364) Bedknobs
and Broomsticks
(Bedknobs
and Broomsticks, 1971)
Tuotantovuosi 1972
Suomennos: Pertti Reponen
Kertoja: Ossi Ahlapuro
Mukana laulu:
"Vain vähän oveluutta"
Laulun esittää: Jukka
Kuoppamäki
Alkuperäislaulun
sävellys ja sanoitus:
Robert
B. Sherman & Richard M. Sherman
Laulun
suomennos: Jukka
Kuoppamäki
Musiikin
sovitus
ja orkesterin
johto: Irwin Kostal
Suomeksi
tuottanut: Raimo Henriksson
Säestys:
aito soundtrack
S E
K Ä
Aku Ankka ystävineen
(Single-julkaisu kahdella pitkällä laululla)
(MY-157)
Tuotantovuosi 1968
Musiikin
sävellys, sovitus ja johto:
Seppo (Reino Juhani) Rannikko
Tuotanto: Reino Bäckman
Mukana laulut:
"Hessu
esittelee"
("Tiku & Taku")
("Mikki Hiiri & Pluto")
("Meidän Aku Ankka")
(Sanoitus: Reino Bäckman)
Laulun esittää: Reino Bäckman,
[sekä nopeutetulla
vinkuäänellä]:
Reino Bäckman ja Seppo Rannikko
"Aku & Kump. (eli kuka kukin on?)"
(tunnetaan myös nimellä "Aku ja kumppanit")
(Sanoitus: Rachel Elma Bäckman)
Laulun esittää (nopeutetulla
tiku & taku -tyyppisellä
äänellä): Risto Bäckman, Reino Bäckman
ja Seppo Rannikko

Enemmän
Musiikkia -
Disneyn
Isot Satukuunnelmat
S u o m e s s a
"Pikku-LP levyjen"
lisäksi 1960-70 -luvuilla julkaistiin myös satukuunnelmia isommilla
vinyylilevyillä. Reino
Bäckmanin
Disney-elokuvaduppauksista ainakin neljä on kuultu pitkinä satukuunnelmina:
Nalle Puh ja Hunajapuu, Viidakkokirja, Aristokatit sekä Robin
Hood. Bäckmanin Viidakkokirja-duppauksella on vuoden 1974
Robin Hoodiakin legendaarisempi maine - ehkä siksikin että
Aku Ankka -lehden päätoimittajaksi päätynyttä
Markku Kivekästä kuultiin duppauksessa Rama-sutena
- (mutta tottahan se valitettavasti on, että Pekka Lehtosaaren
tekemä uusi duppaus pesee Bäckmanin version mennen tullen). Bäckmanin
versio oli kuitenkin aikoinaan 1960-luvun lopulla merkittävä teos
ja sen suosiota taatusti siivitti filmiduppausta hyödyntävä
(ilmeisesti vuonna 1968 julkaistu) LP-levy.
Vuonna
1970 Yhdysvaltain ensi-iltansa saanut Aristokatit nähtiin
Suomessa vuonna 1972 Bäckmanin suomenkielisellä duppauksella,
joka päätyi myös pitkäksi satukuunnelmaksi LP-levylle.
Erittäin persoonallisella äänellä siunattu Tuula
Rosqvist oli
erinomainen valinta alunperin Eva Gaborin esittämälle
Herttuatar-kissalle. Tuula Rosqvist päätyi myös
suloiseksi Marian-neidoksi Bäckmanin 1974 Robin Hood-duppaukseen,
jota tähditti viihdeartistina tunnettu Kai Lind sekä
Allan-a-Dalena että itse sankari Robin Hoodina. (Kai
Lind siirtyi varsin vaivattomasti Bäckmanin aikakaudelta Matti
Raninin aikakaudelle 1980-luvulla ja esiintyikin soololaulajana
monissa Raninin ohjaamissa Disneyn Musiikkisaduissa). Tapio
Heinonen lauloi Aristokatit-elokuvan tunnussävelmän.
Vaikka
suomentaja Bäckman ja ohjaaja Markku Kivekäs saivat
pitkällä Prinsessa Ruusunen -satulevyllään
aikaan yhden parhaimmista pienin voimavaroin tehdyistä suomalaisista
satukuunnelmista, ei upeilla musiikkitaustoilla varustettu kokonaisuus
sisältänyt laisinkaan kertojana toimivan Ritva Lehtelän
laulamia lauluja jotka julkaistiin samana vuonna tuotetulla "Pikku-LP
levyllä" jonka kertojana toimi Lehtelän sijasta Tuula
Usva-Ignatius-Rosenqvist. Tietenkin kahden erilaisen levytuotteen taustalla
saattoi olla puhdas kaupallinen syy - "julkaistaanpa laulut
toisella ja musiikkipitoinen satukuunnelma toisella levytuotteella"
- (Yhdysvalloissakin samaisen Ruusus-elokuvan 1959 ensi-illan
aikoihin julkaistiin virallisen soundtrack-levyn lisäksi peräti
14 erilaista Ruusus-äänitettä). Pidemmän
Ruusus-satukuunnelman kertojana Ritva Lehtelä tekee kuitenkin
yhden Disney-uransa parhaista töistä, esittäen heleä-äänisen
kertojan lisäksi muun muassa vakuuttavasti pahansuopaa haltijatar
"Pahatahtoa" - jonka nimisuomennos on kaiken lisäksi
upea verrattuna normaalimmin käytettyihin Pahattareen ja
Tuonettareen. Bäckmanin suomennos sisältää
myös ensikertaa hyvien haltijattarien nimet Disney-muodossaan,
Florana, Faunana ja "Ilomielenä" (joista
viimeksi mainittu kelpasi Pekka Lehtosaaren 1995 filmiduppaukseenkin).
Pitkän
Ruusus-kuunnelman tarina- ja dialogikokonaisuus sisältää
joitain Bäckmanille tyypillisiä kömmähdyksiä -
(muun muassa hyvien haltijattarien henkilöhahmot menevät suomentajalta
totaalisesti sekaisin, Faunasta tulee Flora ja Ilomielestä välillä
Fauna). Hupaisia tekijöiden omia lisäyksiä tai puhtaita suomennosvirheitäkin
kuunnelmalta löytyy - (muun muassa, "prinssihän voi olla
ruma ja vanha", ajattelee Ruusunen surullisena kun saa tietää
että hänen on mentävä naimisiin tuntemattoman prinssin
kanssa - ja myöhemmin haltijattaret sitten miettivät miten löytävät
prinssi Philipin, kun eivät tiedä "minkä näköinen
hän on"). Niin ikään Bäckmanille tyypillinen
erhe tekee tästä Disneyn Prinsessa Ruususen satukuunnelmasta
kuitenkin yhden keräilijöiden eniten etsimistä helmistä:
alkusoitto sekä finaali esitetään puhtaasti instrumentaaleina,
ilman kuoron lauluosuuksia (oletettavasti siksi että Bäckmanille
oli peräti tyypillistä jättää laulujen kuoro-osuudet
kokonaan äänittämättä; ne jätettiin tekemättä
esimerkiksi Robin Hoodin duppauksessa sekä Tuhkimon vanhemmassa
duppauksessa, joka oli myös Bäckmanin käsialaa). Bäckmanin
ja Kivekkään 1969 satulevy Prinsessa Ruususesta on siis
monella tapaa vanhojen suomalaisten satukuunnelmien todellinen Kuningatar.
Kirjan
ja lyhyen kuunnelman sisältävä, Reino Bäckmanin suomentama
"Walt Disneyn Pieni Long Play Levy" Lumikista ja Seitsemästä
Kääpiöstä ilmestyi oletettavasti vasta vuonna 1971.
Taustamusiikittoman kuunnelman kertojana toimi aina loistava Ossi Ahlapuro.
Levyn toisella puolella kuultiin vuoden 1966 levytykset lauluista "Hei
hoi" ja "Tee työtäs laulellen".
Lumikista
oli kuitenkin kuultu huomattavasti pidempi ja lumoavampi satukuunnelma
isolla vinyylilevyllä jo vuonna 1966. Kyseisellä levyllä
klassikkoelokuvan aidot laulut esitettiin ilmeisesti ensimmäistä
kertaa suomeksi, sillä vielä vuoden 1962 suomenkielisessä
elokuvaduppauksessa laulut esitettiin ruotsinkielellä (!). Reino Bäckmanin
"suunnittelemalla" 1966 Lumikki-satukuunnelmalla Ritva
Lehtelä oli tarinan kertojana suloisen lämmin ja heleä-ääninen.
Kuten myöhemmin tuotettu Prinsessa Ruusunen -levy, myös
Bäckmanin 1966 Lumikki-kuunnelma on yksi etsityimpiä suomalaisten
Disney-satulevyjen helmiä. Ainutlaatuiseksi kuunnelma nousee Ruususen
tavoin laulujen harvinaisten instrumentaaliosuuksien ansiosta; levyllä
kuullaan alkuperäiset orkesterisäestykset lauluille "Bluddle-Uddle-Um-Dum"
(eli "Pesulaulu") ja "The Silly Song"
(eli "Hassu Laulu"), sekä myös harvinaislaatuinen
instrumentaali-intro lauluun "Ain Toivon". (Enemmän
tästä Lumikki-satukuunnelmasta voit lukea KenNetin Lumikki-Tietokannan
Lumikki Suomeksi -sivulla).
Reino
Bäckmanin Disney-aikakausi päättyi mitä ilmeisimmin
Robin Hoodin duppaukseen. Disneyn seuraava animaatioelokuva oli Pelastuspartio
Bernard ja Bianca (1977), jota KenNetin tietojen mukaan ei dupattu
kuin vasta Pekka Lehtosaaren toimesta 1990-luvulla. Tästä huolimatta
Pelastuspartiosta ilmestyi legendaariseksi noussut suomenkielinen
satukuunnelma sekä LP-levyllä että c-kasetilla jo elokuvan
suomalaisen ensi-illan aikoihin vuonna 1978. Suomennoksesta vastannut Ilkka
Toiviainen ohjasi sujuvan kuunnelman jonka ehdottomana tähtenä
loisti Kyllikki Forssell ihanan kauheana Madame Meduusana.
Levyn toisena tähtenä oli heleä-ääninen laulajatar
Taiska joka esitti toisen viihdeartistilegendan, Hectorin,
suomeksi sanoittamat laulut varsin unohtumattomasti. Pelastuspartio Bernard
ja Biancan kuunnelma lienee jäänyt Toiviaisen ainoaksi Disney-työksi,
sillä vuoden 1982 Topi ja Tessu -duppauksessa (sekä vielä
LP-levylle päätyneessä satukuunnelmassakin) mantteli oli
jo siirtynyt Matti Raninille.
Teksti:
Kenneth Sundberg

Disneyn
suomenkieliset
ISOT SATUKUUNNELMAT
Lumikki
(Lumikki
ja seitsemän kääpiötä)
(WDLP402
/ YDLP1011)
Tuotantovuosi 1966
Kertoja: Ritva Lehtelä
Suomennos: Taimi Salmela
Laulujen suomennos: Reino Helismaa,
Kerttu Hämeranta & Reino Bäckman
"Suunnittelu" (eli tuotanto & ohjaus):
Reino Bäckman
Laulut esittää:
Lumikki...Yvonne Calas
Prinssi...Kari Rydman
"Hei hoi"...The Finn Trio,
Keijo Räikkönen & Little Ray
(alias Reino Bäckman)
Taustamusiikki:
Frank Churchill,
Leigh Harline & Paul J. Smith
Alkuperäislaulut: Frank Churchill
& Larry Morey
Kaikki
musiikki: aito soundtrack
Mukana laulut ja
musiikkinumerot:
Overture
(instrumentaali)
"Ain toivon"
(suom. Kerttu Hämeranta)
"Hymy huulillas on"
(suom. Reino Helismaa)
"Tee työtäs laulellen"
(suom. Reino Helismaa)
"Hei hoi" (vaikka laulussa oikeasti
lauletaan "hei hoo")
(suom. Reino Helismaa)
"Taas päivä kaunein on"
(suom. Reino Helismaa; kuullaan
vain puoliksi)
"Sinulle vain"
(suom. Reino Bäckman; kuullaan
vain puoliksi)
Bluddle-uddlle-um-dum
(instrumentaali)
A Silly Song
(instrumentaali)
Prinsessa Ruusunen
(YDLP1014)
Tuotantovuosi 1967 / 1968
Kertoja (& puheroolit): Ritva Lehtelä
Suunnittelu ja suomennos: Reino Bäckman
Ohjaus: Markku Kivekäs
Äänitys: Helge Mechelin
Taustamusiikki: George Bruns (perustuen
Pjotr Tsaikovskin balettiin)
Alkuperäislaulut: Sammy Fain,
Jack Lawrence, Tom Adair, Ted Sears,
Winston Hibler, Erdman H. Penner
& George Bruns (perustuen
Pjotr Tsaikovskin balettiin)
Kaikki
musiikki: aito soundtrack
Ei sisällä lauluja
(lukuunottamatta laulun
"Once Upon a Dream"
alkuteksti- & finaaliversioita
jotka kuullaan instrumentaaleina)
Nalle Puh ja hunajapuu
(YDLP1015)
Tuotantovuosi 1967 / 1968
Hyödyntäen alkuperäistä
suomalaista elokuvaduppausta
Kertoja: Ritva Lehtelä
Suomennos ja ohjaus: Reino Bäckman
Laulujen suomennos: Reino Bäckman
Näyttelijät / laulajat:
Risto Reipas, Kengu & Ru....Ritva Lehtelä
Nalle Puh, Jänö, Myyrä, Pöllö
& Aasi Ihaa....Reino Bäckman
Taustamusiikki:
Buddy Baker
Alkuperäislaulut: Robert B. Sherman
& Richard M. Sherman
Kaikki
musiikki: aito soundtrack
Mukana
elokuvan kaikki laulut
(muun muassa):
"Nallemme Puh"
(Esittää: Ritva
Lehtelä & Nalle-Trio)
"Olen vain pieni pilvi"
(Esittää: Reino
Bäckman
& Ritva Lehtelä)
Viidakkokirja
(MY-LP111)
Tuotantovuosi 1968
Hyödyntäen alkuperäistä
suomalaista elokuvaduppausta
Ohjaus: Reino Bäckman
Suomennos: Solveig Holm
Laulujen suomennos: Reino Bäckman
Näyttelijät / laulajat:
Mowgli...Jaana Saarinen
Bagheera...Vuokko Saarinen
Baloo...Reino Bäckman
Kaa...Victor Klimenko
Kuningas Louie...Eemeli
Hathi...Bror Collin
Shere Khan...Erkki Valaste
Korppikotkat...The Finn Trio
& Putte Lehtonen
Baby...Elina Saarinen
Rama...Markku Kivekäs
Tyttö...Lola
Taustamusiikki:
George Bruns
Alkuperäislaulut: Terry Gilkyson,
Robert B. Sherman & Richard M. Sherman
Kaikki
musiikki: aito soundtrack
Mukana laulut:
"Olla huoleton"
"Tahdon olla kuin sinä"
"Eversti Hathin marssi"
"Luota minuun"
"Ystäviä"
"Kotini"
Aristokatit
(5E 062-34510)
Tuotantovuosi 1971
Hyödyntäen alkuperäistä
suomalaista elokuvaduppausta
Ohjaus: Reino Bäckman
Suomennos: Lea Joutseno
Laulujen
suomennos: Pertti Reponen
& Reino Bäckman
Näyttelijät / laulajat:
Herttuatar...Tuula Rosqvist
Marie...Kristiina Ahlapuro
Toulouse...Maarit Hyttinen
Berlioz...Iiro Jussila
Thomas O'Malley...Ossi Ahlapuro
Madame...Ritva Lehtelä-Relander
Edgar...Reino Bäckman
Georges Hautecourt...Seppo Kolehmainen
Hotti-katti...Bror Collin
Abigail...Ellen Tenez
Amelia...Lea Laven
Napoleon...Ossi Ahlapuro
Lafayette...Reino Bäckman
Roquefort...Tuula Rosqvist
Frou Frou...Ritva Lehtelä-Relander
Maito-auton kuljettaja...Seppo Kolehmainen
Laulun "Aristokatit" esittää:
Tapio Heinonen
Kissa-kuorossa mukana:
Ossi Ahlapuro, Bror Collin
& Reino Bäckman
Taustamusiikki:
George Bruns
Alkuperäislaulut: Terry Gilkyson,
Robert B. Sherman, Richard M. Sherman,
Floyd Huddleston & Al Rinker
Kaikki
musiikki: aito soundtrack
Mukana laulut:
Aristokatit (Reponen)
Skaalat opit tuntemaan (Reponen)
Thomas O´malley katti (Bäckman)
Katti tahtoo olla jokainen (Reponen)
Jos sä tahdot viihdyttää
(Bäckman)
Hokkus pokkus taikaluudalla
(Bedknobs and Broomsticks)
(5E-054-34679)
(Alkuperäisen soundtrack-albumin
suomenkielinen julkaisu)
Tuotantovuosi 1972
Alkuperäislaulut:
Robert
B. Sherman
& Richard M. Sherman
Musiikin
sovitus
ja orkesterin johto: Irwin Kostal
Suomeksi tuottanut: Raimo Henriksson
Laulut esittää: Marion
Rung & Jukka Kuoppamäki
sekä kuoro (lapsia, myyjiä ja kaartilaisia)
Laulujen suomennos: Jukka
Kuoppamäki
Julkaisu © Oy EMI Finland Ab
Kaikki
musiikki: aito soundtrack
Mukana
laulut ja musiikkinumerot:
"Alkusoitto"
(Instrumentaali)
"Vanha kaarti"
(Esittää: Kuoro
+ taustalla
englanninkielinen alkuperäiskuoro!)
"Sä olet tullut siihen ikään"
(Esittää: Marion
Rung)
"Vain vähän oveluutta"
(Esittää: Jukka
Kuoppamäki)
"Askel oikeaan suuntaan"
(Esittää: Marion
Rung)
"Suostuthan"
(Esittää: Jukka
Kuoppamäki)
"Kadonnut loitsu"
(Esittää: Marion
Rung)
"Suostuthan" (Repriisiversio)
(Esittää: Jukka
Kuoppamäki
& Marion Rung)
"Portobellon tie"
(Esittää: Jukka
Kuoppamäki,
Marion Rung & kuoro & lapset)
"Portobellon
katutanssit"
(Esittää:
Jukka
Kuoppamäki
/ instrumentaali)
"Kaunis meri suolainen"
(Esittää: Jukka
Kuoppamäki,
Marion Rung & "The Beautiful Briny Band"
- eli instrumentaaliosuus)
"Liikkuvat haarniskat"
(Esittää: Marion
Rung,
Jukka Kuoppamäki & lapset)
"Kadonnut
loitsu" (Repriisiversio)
(Esittää: Marion
Rung)
"Portobellon
tie" (Repriisiversio)
(Esittää: Jukka
Kuoppamäki)
"Finaali"
(Osa 1)
(Instrumentaali)
"Finaali"
(Osa 2)
(Vanha kaarti finaaliversio)
(Esittää: Kuoro
+ taustalla
englanninkielinen alkuperäiskuoro!)
Robin
Hood
(WDLP407)
Tuotantovuosi 1974
Hyödyntäen alkuperäistä
suomalaista elokuvaduppausta
Ohjaus: Reino Bäckman
Suomennos: Lea Joutseno
Laulujen
suomennos: Reino Bäckman
Tuotanto: Reino Bäckman,
Suomi-Filmi Oy, Finnvox Oy
Näyttelijät / laulajat:
Kertoja...Sauvo Puhtila
Robin Hood...Kai Lind
Allan-A-Dale...Kai Lind
Pikku-John...Reino Bäckman
Munkki Tuck...Reino Bäckman
Marian-neito...Tuula Rosqvist
Prinssi Juhana...Ossi Ahlapuro
Herra Hiss...Viktor Klimenko
Nottinghamin sheriffi...Eero Sinikannel
Rouva Kot Kot...Irja Airaksinen
Pupu äiti...Vuokko Saarinen
Pupu poika...Jaana Saarinen
Pupu vauva...Nina Bäckman
Pupu tyttö...Aino Summa
Tane Kilpikonna...Elina Saarinen
Nuija...Kai Lind
Törppö...Ossi Ahlapuro
Hiiri-äiti...Kristiina Ahlapuro
Taustamusiikki:
George Bruns
Alkuperäislaulut:
Roger Miller,
Johnny Mercer, Floyd Huddleston
& George Bruns
Kaikki
musiikki: aito soundtrack
Mukana
laulut ja
musiikkinumerot:
"Oh-de-lally"
"Rakkauslaulu"
"Kehno kuningas Englannin"
"Tänne nottinghamiin"
sekä Whistle Stop*
-ja Finaali
-instrumentaalit
(* kuullaan vain alkuosa)
Pelastuspartio
Bernard ja Bianca
(WDLP408)
Tuotantovuosi 1978
Suomennos ja ohjaus:
Ilkka Toiviainen
Laulujen suomennos: Hector
[alias Heikki Harma]
Laulut esittää: Taiska
Tuotanto: Oy Finnlevy Ab,
Helena Honko, Esa Nieminen
& Pekka Säilä
Äänitys: Finnvox-studiot,
Iain Churches
Ääninäyttelijät:
Kertoja...Lauri Komulainen
Bernard...Jyrki Kovaleff
Bianca...Elina Salo
Madame Meduusa...Kyllikki Forssell
Herra Nuppi...Olavi Ahonen
Penny...Heta Toiviainen
Puheenjohtaja...Hannu Pelkonen
Orvi Albatrossi...Aarne Kalliala
Ruffe...Markku Maalismaa
Ellimaija...Irja Korhonen
Luikku...Vesa Nuotio
Taustamusiikki:
Artie Butler
Alkuperäislaulut: Sammy Fain,
Carol Connors & Ayn Robbins
Kaikki
musiikki: aito soundtrack
Mukana
Taiskan esittämät laulut:
"Ken vois pelastaa?"
"On uusi päivä huominen"
"Sua jossain kaivataan"
sekä
"Kansainvälinen pelastusjärjestö"
(Esittää: Kuoro)
Topi ja Tessu
(WDLP409)
Tuotantovuosi 1982
Hyödyntäen alkuperäistä
suomalaista elokuvaduppausta
Suomennos ja ohjaus: Matti Ranin
Laulujen suomennos: Matti Ranin
Laulujen johto: Heikki Laurila
Tuotanto: Oy Finnlevy Ab
Ääninäyttelijät / laulajat:
Kertoja...Matti Ranin
Topi (pentuna)...Katri Uski
Topi (aikuisena)...Matti Olavi Ranin
Tessu (pentuna)...Pirkko Uski
Tessu (aikuisena)...Jukka-Pekka Palo
Pöllö-Muori...Rose Marie Precht
Näpsä...Pertti Palo (myös Matti Ranin)
Nakkeli...Pekka Autiovuori
Hilma-täti...Rauha Rentola
Aatu Remunen...Matti Ranin
Pösö...Olli Tuominen
Kiki...Karin Pacius
Nökö-mäyrä...Jussi Jurkka
Sipi...Martti Järvinen
Taustamusiikki:
Buddy Baker
Alkuperäislaulut: Richard O. Johnston,
Stan Fidel, Jim Stafford, Jeffrey Patch
& Richard Rich
Kaikki
musiikki: aito soundtrack
Mukana laulut:
"Parhaat ystävät"
"Aatu Remusen kotiintulolaulu"
"Opi tai häviä"
"Arvostappas naista"
"Näkemiin kai iäksi"
Kuoro: Päivi Järviö, Jaana Kuorinka,
Mari Laurila & Ritva Laurila
Kuoron johto: Heikki Laurila
* *
*
Yllälueteltujen
"isojen levyjen" lisäksi
Suomessa on 1970-luvulla julkaistu myös
Reino Bäckmanin & kumppaneiden
tuottamia Disneyn "Sarjakuvakuunnelmia"
sekä laulukokoelmia isoilla levyillä
ynnä kaseteilla. Kaikki ne löydät
osoitteesta sammonlaari.net
* *
*
"Kun
kuulet tämän äänen,
tiedät että on aika kääntää sivua"
S
i v u l l e- 2

KenNetin
MUSIIKKISATU TIETOKANTA
Taustatietojen
kokoaminen
ja jäsentäminen, teksti,
sekä kuvien muokkaus:
Kenneth Sundberg
E
r i t y i s k i i t o s
korvaamattomasta avusta
ja tuesta näiden tietojen
selvittämisessä
Sampo Haahtille,
Iiro "Berlioz" Jussilalle
sekä Taikalinnan
Pöllövaarille
Duppaus-
ja levytystietojen lähteet:
www.kava.fi
www.elonet.fi
sammonlaari.net
taikalinna.net
www.yle.fi/eläväarkisto
äänitearkisto.fi
All original
artwork © Disney
Kennethin
kiitokset
kaikille niille ihmisille, yhteisöille
ja yrityksille jotka toivat Disneyn
Pikku-LP levyt & Musiikkisadut Suomeen
sekä lapsuuteeni - ja tekivät siinä ohessa
lähtemättömän vaikutuksen:
Reino
Bäckman, Musiikkitalo Westerlund,
EMI Suomen Osasto / Oy EMI Finland Ab,
Oy Kirjalito Ab / Egmont Kustannus Oy,
Matti
Ranin & Finn-Kasper Matti Ranin ky,
Akateeminen kirjakauppa, Stina Kullberg,
Aku Ankan toimitus, Pentti Hauhiala,
Kulkukatin Poika, Pekka Lehtosaari
& Pop-Guru Oy, Tuotantotalo Werne Oy,
Lea ja Gary, sekä lapsuudenystäväni
Pupu, Ankka, Niko, Susa.
Muut
lähteet:
www.veikkotiitto.fi
personal.inet.fi/musiikki/rockabilly
/muut5060.html
Kennethin
oma kokoelma
Tim
Hollis & Greg Ehrbar:
Mouse Tracks - The Story of
Walt Disney Records (2006)
Neil Sinyard:
The Best of Disney (1988)
David Tietyen:
The Musical World of Walt Disney (1990)
Happy Hills Way Happy Hoppies
Test & Travel Group
Wikipedia.org
_______________________________
KenNetti
on Kenneth Sundbergin täysin epäkaupallinen
nettisaitti joka kunnioittaa ja ylistää lahjakkaita ihmisiä
ja heidän töitään. Kaiken tälle saitille kerätyn
materiaalin tarkoituksena on jakaa informaatiota, edistää tietämystä
vähemmälle huomiolle jääneistä asioista, sekä
viihdyttää ihmisiä kaikkialla maailmassa. KenNetti
ja Kenneth Sundberg eivät ole missään
tekemisissä tällä saitilla mainittujen yhtiöiden, teemapuistojen,
elokuvien, ihmisten, kummitusten tai muiden asioiden kanssa. Oikeuksia materiaalien
jäljentämiseen ei ole myönnetty KenNetille
eikä Kenneth Sundbergille, lukuunottamatta
osioita missä asiasta on erikseen mainittu. Jos Sinun mielestäsi
jokin kuva tai muu materiaali ei saisi olla tällä saitilla, ole
ystävällinen ja OTA
YHTEYTTÄ Kenneth Sundbergiin,
niin voimme nopeasti ratkaista ongelman.
KenNetti
is a totally non-commercial website by Kenneth Sundberg
to pay tribute and to honour the work of talented people behind some of
the most wonderful things found on this planet. All the material is gathered
here only to inform, to promote things that need to be noticed, and to entertain
people all over the world. KenNetti
and Kenneth Sundberg are not affiliated to
any of the companies, theme parks, movies, people, ghosts or other things
appearing on this site. No rights of reproduction have been granted to KenNetti
or Kenneth Sundberg, except where indicated.
If You feel that some image or material whatsoever should not appear on
this site, please CONTACT
Kenneth Sundberg so that we can quickly resolve
the problem.